第173頁 (第1页)

作者:挽星霜返回目录加入书签

塞西莉亞心頭的內疚的確大大的減輕了。在這種沒有心理壓力的情況下,她對能力的運用反而更加自如了。

「明年,明年翡翠領一定能種上研究所培育的高產作物種子!

」塞西莉亞揮舞著拳頭說。

————

北方的一個村莊裡,有一群人正在聽一個教士傳教。

定睛一看,其中在人群中間慷慨激昂的講述著什麼的,不就是被蠻族人擄到北方做奴隸的朱利安嗎?

更讓人驚奇的是,那些圍在他身邊聽他傳教的人,竟然是之前對曦光的教義表現的相當抗拒的蠻族人。

只聽朱利安說:「曦光的教義都被他們那樣一群人扭曲了!

人若是生下來就要受苦,生下來就有罪,那麼還活著做什麼?」

這些窮苦的蠻族人你看看我,我看看你,都深以為然。這世上難道有人愛受苦、愛挨餓嗎?那些曦光的苦修士,每天只吃一點東西,也沒見到有神跡降臨,也不曾把節省下來的糧食送給那些吃不起飯的人。別說更多的是窮奢極欲、不勞而獲的教士,他們吃的腦滿腸肥,大腹便便,卻還勸別人不要暴食,不要貪婪!

呸!

朱利安又說了:「神既然將我們視為他的子民,怎麼忍心看我們受苦呢?所以,曦光賜下光明,從此有了白天和黑夜,是讓我們白日享樂,夜晚休息,因為曦光是站在我們這邊的。」

這話真是說到這些蠻族人心坎里去了。「可是,我們根本就沒有時間享樂,部族的戰士們從南邊回來,日子才好過了一點,等明年一到,帶回來的糧食就消耗光了。」

到那時該怎麼辦?只能再廝殺,再搶奪,什麼時候能過上只需要享樂,什麼也不必做的日子呢?

朱利安:「你們想想,是不是嘴上說著應該受苦的那些教士和主教們過著不勞而獲的生活,而本應享受的我們卻在受苦,這不是完全顛倒了嗎!

所以,我們是有完全的法理,去爭取本應屬於我們的生活!

讓該受苦的人受苦,該享受的人享受!

蠻族人都激動起來:「沒錯!

」「是這樣!

」「是可惡的南方人搶走了我們的本應得的!

「這樣看來,」朱利安繼續說道,「那些人不過是曦光的偽信徒,我們才是真正虔誠的曦光信徒。曦光叫我們擁有財富、奴隸和女人,這是曦光許諾給我們的!

於是,這些搶劫並燒毀了無數曦光的修道院和教堂的蠻族人反倒歡呼起來:「曦光萬歲!

曦光萬歲!

第89章糧食收穫

這個村莊的蠻族人聽了朱利安的傳道,覺得世上簡直沒有比這再確鑿的真理。過幾天還要再聽一次,就這樣一傳十,十傳百,連附近許多村莊的蠻族人都過來聽朱利安對曦光教義的解讀,並且自願加入這個曦光教,以便早日過上不勞而獲的好日子。

朱利安也從那個只有資格睡在牲畜棚里的奴隸,搖身一變,成了如今蠻族部落領身邊的祭司,至少能睡在床板上而不是在稻草上,吃的也是有溫度的食物而不是殘羹冷飯。

其實要說這些人對朱利安有多麼尊重,也遠沒到那個程度。與其說他的教教義讓蠻族人醍醐灌頂,大徹大悟,從此改信了曦光,不如說是他討巧的說法安撫了蠻族人不安的心。

在這個有神論盛行的時代,蠻族人雖然在生存壓力下,燒殺劫掠起來毫不留情,但夜晚難以入眠時,卻也忍不住會擔憂,等他們死後,會不會有曦光的神來懲罰他們,將他們的靈魂投入烈火焚燒,以懲戒他們劫掠了如此多的教堂和修道院。

朱利安的出現解決了這個問題,他們由原本曦光的教士引領入了「教」,現在也信奉曦光了,而且會比南邊的那些教士更加虔誠,只要曦光之神能讓他們縱情享受,既不必耕種也不必生產,並且把本應屬於他們的那些好東西奪過來。

這樣一來,曦光當然不會懲罰他們了,因為南邊的教士們也互相內鬥,但只要虔誠的心是一樣的,那就還是曦光的信眾。

「沒錯,南面的人,無論是男人還是女人,農民還是貴族,全都是騙子、小偷、強盜,搶走了屬於我們的財富和奴隸!

」精明的商人賈德森看到前輩朱利安是如何抬高了自己的身價,從奴隸的境況中逃脫出去,學的比誰都快。

「尤其是那個叫翡翠領的地方,他們的領主貪得無厭,搜颳了巨額財富,全都堆積在她的城堡里,我看村落的勇士們第一個要去的地方就是那裡,否則本應屬於我們的財寶都要被他們揮霍掉了。」

可蠻族人對他就沒有那麼客氣了:「誰跟你是『我們』?瞧瞧,我們這的孩子都瘦成什麼樣了,而你又是多麼的肥胖,想必這些肥肉里一定滿滿的全是窮人的膏血,這隆起的肚子裡,也是一肚子壞水!

他們三兩下就把賈德森打倒了,踢著他的屁股叫他趕緊去劈柴、打掃牲畜棚、倒污物桶,而且在他們吃完晚飯之前都不要靠過來。

賈德森心中很委屈:為什麼同樣的招數,他用起來就一點效果也沒有?就算不給他個祭司做做,至少也讓他少干點粗活啊。

————

而此時,南邊的人也沒有像大多數蠻族人想像的那樣,享受著吃不完的糧食、穿不完的綢緞。

在一年到頭雨水都沒有幾場的情況下,有經驗的農民早早就感受到了危機,他們注意到村莊對面的河水變淺了,從前水流疾馳到不敢下腳的地方,如今變得和緩了許多,幾乎成了淺灘,牲畜下河以後,河水再也不能沒過他們的脊背。

小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦(。&1t;)

&1t;: