第194頁 (第1页)

作者:挽星霜返回目录加入书签

還有比常人富有一些,沒什麼親人的寡婦,也被當女巫抓進來了,就是因為她們白天形單影隻,不與人來往,晚上卻經常點著蠟燭,這簡直太不尋常了。可見房子裡一定有什麼不可見人的勾當,說不定是與魔鬼整夜狂歡。

可是,儘管可能被自己曾幫助過的人誣告,梅薇思也不怨恨什麼。一個誰也不得罪的老好人,也會有人看不慣他。真正錯的是不講法理,毫無證據的就把她們抓捕起來的教士和事務官。

再說了,參與救援她們的村民有那麼多,很多不也是念著梅薇思曾幫助他難產的妻子安全生下孩子,或是得到過梅薇思贈送的草藥,才冒著生命危險闖進火場的嗎?

世上就是有好人與壞人,上位者如果站在壞人那邊,那這個生活環境就壞透了,他們這些卑微的平民改變不了什麼,就只能挪動自己的腳步,走到願意為好人撐腰的領主那裡去。

就這樣,一群人步行著、互相攙扶著、或是坐在慢騰騰的牲口拉著的板車上,走出了很遠的路,眼看著就離佛蒙達和翡翠領的邊界近了。

然而,這個小路竟然也有兩個看守的士兵在,他們站在高處,一眼就望見了這群遷徙的村人。

「又有不識好歹的人想要逃跑了。」士兵們臉上掛著傲慢的笑容,他們的眼神一遍遍掃過村民們的行李,決定今天不止要讓這些人再也沒有膽子逃離佛蒙達,而且要叫他們付出些代價,以後一想到就會覺得心痛,就再也不想著逃跑了。

村民們的腳步停住了,他們這麼多的人,老老少少,又帶著如此沉重的行李,不可能跑得過騎馬的士兵。

可要叫他們就此放棄,原路返回,也絕不可能,因為本就沒有退路可言。

那兩個士兵擋在路中間,倨傲地抬著下巴:「留下兩頭牲畜,現在就回你們該回的地方去。」

在他們心中,這些農人就像兔子一樣膽小,又像羔羊一樣馴順,只消幾句話就能讓他們忘記出發前的宏圖大志,屁滾尿流的回到家裡去。實在有骨頭硬的,抽上幾鞭子,人也就老實了。

但他們未曾想過的是,今天的這群人,他們不一樣。

「放我們過去!

」有人在人群里高聲喊道。他的聲音嘶啞,卻蘊含著決心與力量,叫聽到的村民都一齊喊道:「讓開!

我們要過去!

坐在板車上的人下來了,互相攙扶著的直起了腰,他們手裡拿起農具,不是前半輩子常用的那些木質和石質農具,而是的、包了鐵的鋤頭、鐮刀、釘耙,他們緊緊地站在一起,形成了一堵堅不可摧的人牆,就這樣一步步向前,連大地都震顫了一下。

這群農民的眼神竟然叫士兵們後退了幾步,那種閃爍著反抗光芒的眼神,那種堅定的頑強的神情,就像不管擋在他們面前的是一個人還是一面城牆,他們今天都勢必要撞開所有阻擋,去往他們的目的地。

難道會有牧人害怕一群羊嗎?不會有,否則他就不是個稱職的牧人。

但是當這些往常最為溫順的羔羊變了模樣,氣勢洶洶地衝上來時,就讓人忍不住思考一個問題,難道羊群就真的打不過牧人嗎?

士兵們囂張的氣焰減弱了,看著高舉農具靠近的村民們,他們開始感到不安,口頭上的威脅和恐嚇變得無力,這簡直是群瘋子,鐵了心要拋棄自己的家園,去往一個不知道會如何對待他們的陌生領地!

兩個士兵越退越後,終於,他們抖了抖韁繩,夾緊馬腹,驅策著馬兒灰溜溜的跑遠了。

「我們成功了!

」「他們害怕了!

」「到翡翠領去!

」村民們沸騰起來,他們歡呼雀躍,臉上洋溢著勝利的喜悅。原來那些高高在上的「大人」和「老爺」,也沒那麼可怕,也會恐懼和不安,也會懼怕他們這些螻蟻的力量!

他們的歡呼聲持續了一會,板車的輪子繼續轉動起來,不同的是,這一次,人們的腳步輕快許多。

第1o1章以牙還牙

「你聽說了嗎?其實領主派下來的官員並不是想抓女巫,是想趁著這個機會搶奪我們這些人的土地呢!

「有這種事?」

「是啊,我是聽賣鹽的商販說的,你知道的,他們一向消息靈通,見識又廣,而且是親眼見到一個村子在領主的事務官去過以後,一個人都不見了!

聽到這個消息的村民大驚失色,連忙追問起來,「真的不見了?是領主將他們殺害了嗎?不是女巫害的嗎?」

說話的人言之鑿鑿:「沒錯,就是敦賓村——你看,連名字都有,確確鑿鑿無疑了。聽說領主的事務官從那裡回來以後,商販就過去了,那個村子人多,一向是在他那裡買鹽的,結果他去了以後,發現整個村子一片死寂,門窗大開,卻一個活人也見不到!

但奇了怪了,事務官根本就不去查清這些人是怎麼不見的,而且一點也不害怕,反而直接接收了他們的土地,那可是全村的土地,好大一塊地!

立刻就有人說道:「事務官得了好處,這事就一定是他做的!

「沒錯,」講故事的人告訴大家,「這就證明了,女巫沒什麼重要的,在領主說有女巫之前,也從沒聽說有人因女巫受害。重要的是那些官員們可以借著這個由頭,把村裡的人趕走或者殺害,土地就歸他們所有了!

大家都連連點頭,因為被派到他們村裡的官員也曾這樣威脅過他們:「你們村子裡女巫比別處多上好幾個,可見你們這裡埋著罪惡的種子,再不交齊今年的地租和光明稅,就等著和魔鬼一起墮落吧!

小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦(。&1t;)

&1t;: