第48页 (第1页)

作者:[美]斯蒂芬·金返回目录加入书签

  至少还有七十个叫卡拉的地方,它们在卡拉·布林·斯特吉斯的南面和北面呈一个度数较小的弧线分布。南边的卡拉·布林·洛克伍德和北边的卡拉·埃米提也有农庄和大牧场。他们也要忍受狼群定期的掠夺。更南边的卡拉·布林·鲍斯和卡拉·斯特菲尔有大片的牧场,扎佛兹说那里也深受狼害&he11ip;&he11ip;至少他认为是这样。更北边的卡拉·森·平德和卡拉·森·克里则是农庄和羊群饲养地。

  &1dquo;规模很大的农庄,”逖安说,&1dquo;但是你越往北走农庄就越小,你知道吗,直到你走到白雪纷飞的地方——别人是这么告诉我的;我自己并没见过——那里盛产美味的奶酪。”

  &1dquo;北边的人穿木头鞋,不过这也是听说的,”扎丽亚告诉埃蒂,脸上透露了些许渴望。她自己穿的是磨损了的粗重工作鞋,这种鞋子叫海滩靴。

  卡拉的人们很少旅行,但如果他们想的话,大路就摆在那儿,贸易也很活跃。除此之外还有外伊河,有时也叫做巨河。巨河流过卡拉·布林·斯特吉斯的南边,一直流到南海,不过这也只是听说的。还有从事采矿的卡拉和从事制造的卡拉(那里用蒸汽机甚至电力来制造东西),竟然还有一个卡拉专门提供娱乐:赌博啦,疯狂而有的骑马啦,还有&he11ip;&he11ip;

  以上都是逖安说的,他感到扎丽亚在看他,便住了口,从罐子里盛了些豆子。又安慰性地盛了一盘他妻子做的卷心菜丝。

  &1dquo;所以呢,”埃蒂说,他在地上画了一道曲线。&1dquo;这些是边界地带。这些是卡拉。一道从南到北的弧线,大概有&he11ip;&he11ip;有多长,扎丽亚?”

  &1dquo;这是男人们的事情,嗯,是的。”她说。然后,看到她自己的男人还坐在已经熄灭的火边,摆弄着那些瓶瓶罐罐,她便稍稍向埃蒂探过身来。&1dquo;你们用英里还是轮?”

  &1dquo;两个都用,但我更习惯用英里。”

  她点了点头。&1dquo;也许有两千英里吧,往那边——”她指着北方——&1dquo;那边是两倍那么长。”这是说南边。她这样说着,一边用手指着相反的两个方向,然后她放下手,把两手相握放在腿上,又恢复了她一贯的端庄姿态。

  &1dquo;这些镇子&he11ip;&he11ip;这些卡拉&he11ip;&he11ip;这个区域延伸到那么远?”

  &1dquo;人们都是这么说的,如果你愿意,那些商人们也确实来了又走。巨河在西北方分流。我们把东支流叫做德瓦提特外伊河——小外伊,也可以这么叫。当然啦,从北边来的船更多,因为那条河从北方流到南方,你明白了吗?”

  &1dquo;明白。东边呢?”

  她低下头。&1dquo;雷劈,”她声音小得埃蒂几乎听不见。&1dquo;没有人去那里。”

  &1dquo;为什么?”

  &1dquo;那儿是黑暗的,”她说,眼睛仍然盯着自己的腿。然后她抬起一只胳膊。这一次她指着罗兰和他的朋友们来的方向。中世界的方向。&1dquo;在那边,”她说,&1dquo;世界正在灭亡。我们是这么听说的。那边&he11ip;&he11ip;”她指着东方,现在她抬起了脸看着埃蒂。&1dquo;那儿,雷劈,世界已经灭亡了。我们夹在中间,只希望能平静地生活下去。”

  &1dquo;你认为那有可能吗?”

  &1dquo;不。”埃蒂这时看到她正在流泪。

  2

  过了不久,埃蒂离开大家到一个矮树丛里方便。当他起身想伸手摘些树叶当手纸用的时候,突然听到身后有一个声音说:

  &1dquo;别用那个,先生,如果你愿意。这些树叶有毒。如果你用它们擦的话,不知道会有多痒呢。”

  埃蒂跳了起来,猛地转过身去,他一手拎着牛仔裤的裤腰,一手去抓罗兰别枪的皮带,刚才他把它挂在身旁一棵树的树枝上了。当他看清刚才是谁——或者说是什么——在说话时,他稍稍放松了一点。

  &1dquo;安迪,像这样在别人拉屎的时候悄悄溜到人家背后可不怎么像话啊。”他指着一片绿色的低矮灌木问,&1dquo;这些怎么样?如果我用这些擦,我又会有什么麻烦呢?”

  安迪没说话,只有一阵滴滴答答的声音。

  &1dquo;怎么了?”埃蒂问。&1dquo;我做错什么事了吗?”

  &1dquo;没有,”安迪说。&1dquo;我只是在处理信息,先生。像话:未知词汇。溜:我没有,我是走来的,如果你愿意。拉屎:好像是排泄的俚语——”

  &1dquo;对,”埃蒂说,&1dquo;就是那个意思。但是听着——如果你不是溜到我背后的,安迪,我怎么会没听到声音?我是说,这可是个灌木丛。大多数人穿过灌木丛的时候都会出声音的。”

  &1dquo;我不是人,先生。”安迪说。埃蒂觉得它听上去还挺得意的。

  &1dquo;家伙,那么就叫你家伙吧。你这么一个大块头的家伙是怎么做到没有动静的?”

  &1dquo;程序运行,”安迪说。&1dquo;那些叶子是安全的。”

  埃蒂转了转眼睛,然后抓了一把。&1dquo;对啊。程序运行。当然了,我早该想到了。谢谢你,先生,祝天长,吻吻我的屁股,然后去西天吧。”

  &1dquo;西天,”安迪说。&1dquo;人死后去的一个地方;类似天堂。据尊者说,上天堂的人坐在万能的天父的右手边,万古不变。”

  &1dquo;是吗?那么谁会坐在他的左边呢?所有塔珀家用塑料制品销售商?”

  &1dquo;先生,我不懂。塔珀家用塑料制品对我来说是个未知词汇。你想听听你的星象么?”

  &1dquo;为什么不呢?”埃蒂说。他朝营地走去,那里传来男孩们的笑声和貉獭的叫声。安迪在他身边弯着腰,在多云阴暗的天幕下它仍然闪闪亮,而且几乎没出任何声响。埃蒂觉得很诡异。